مصاحبه با مهناز میلانی؛ آموزش زبان به روش غیرمستقیم موثرتر است

موضوع: گفت‌وگو
تاریخ: ۸ اسفند ۱۳۹۵
آموزش زبان - رویدادهای English Cafe

چندین سال است که تب یادگیری زبان‌های خارجی در کشورمان رواج پیدا کرده و به‌خصوص جوان‌ترها را با روش‌های مختلف یادگیری و میزان تاثیر آن‌ها درگیر کرده است. رایج‌ترین راه، شاید شرکت در کلاس‌های آموزش زبان باشد. اما مهناز میلانی با رویدادهای English Cafe یک گزینه‌ی دیگر هم به روش‌های آموزش زبان افزوده است. گفت‌وگوی ایوند با این مدرس زبان و برگزارکننده‌ی رویدادهای آموزشی را در ادامه می‌خوانید.

-برای شروع کمی درمورد خودتان و رویدادهایی که برگزار می‌کنید توضیح دهید.

من مهناز میلانی هستم؛ دانشجوی سال دوم کارشناسی ارشد MBA و 6 سال است که کار تدریس زبان را هم دنبال می‌کنم. اخیرا هم رویدادهای English Cafe را برگزار می‌کنم. برای برگزاری این رویدادها معمولا دو هفته مانده به برگزاری، یک موضوع مشخص می‌کنیم و محل برگزاری را هم اعلام می‌کنیم. البته من ترجیح می‌دهم که موضوع از قبل مشخص نباشد اما اکثر شرکت‌کنندگان می‌خواهند موضوع را از قبل بدانند تا برای صحبت آمادگی داشته باشند. علاوه بر بحث درمورد موضوع، کارهای مرتبط دیگری هم انجام می‌دهیم؛ مثل بازی‌هایی که در خلال آن‌ها یک سری لغت درمورد موضوع مشخص‌شده یاد گرفته شود.

-چه شد که برگزاری این رویدادها را شروع کردید؟

همان‌طور که گفتم، من چند سال است که زبان تدریس می‌کنم و در این کار به خلأهایی برخوردم. علاوه بر این، محیط کلاس‌های آموزشی برای کسانی که از خارج از کشور آمده بودند آن‌قدرها جذاب نبود. به همین خاطر تصمیم گرفتم برنامه‌هایی را خارج از موسسه‌های آموزش زبان برگزار کنم که آموزش در آن‌ها به‌صورت غیرمستقیم انجام شود که فکر می‌کنم موثرتر است. مرحله‌ی اول، برگزاری جلسات دورهمی در کافه‌ها بود.

-فکر می‌کنید مخاطبین شما بیش‌تر از چه گروهی هستند و چطور به آن‌ها می‌رسید؟

مخاطبین ما اکثرا دانشجویان و قشر جوان هستند. البته کسانی که سن بالاتری داشته‌اند هم در رویدادها حضور پیدا کرده‌اند و در واقع، هدف اصلی من هم جذب کسانی بوده که درگیر فضای آموزش زبان نیستند تا شاید به وسیله‌ی این رویدادها وارد این فضا بشوند.

توجه اصلی من برای جذب مخاطب روی شبکه‌های اجتماعی بوده؛ به‌خصوص کانال تلگرام رویداد. علاوه بر این، از ابزارهای ایوند هم استفاده می‌کنم. ضمنا در دانشگاه خودم هم درمورد رویدادها به دانشجویان توضیح می‌دهم و آن‌ها را به شرکت در رویداد بعدی دعوت می‌کنم.

-تابه‌حال چند رویداد English Cafe برگزار کرده‌اید؟

این هفته یازدهمین رویداد برگزار می‌شود. در ضمن در حال تدارک برای یک رویداد جدید هم هستم که گردش‌گری به زبان انگلیسی‌ست و برای اولین بار 20 اسفندماه برگزار می‌شود.

مهناز میلانی

مهناز میلانی

-فکر می‌کنید مهم‌ترین ارزشی که شرکت‌کنندگان از رویداد شما به دست می‌آورند، چیست؟

اول این‌که با افرادی جدید آشنا می‌شوند که مثل آن‌ها به دنبال یادگیری زبان هستند و در واقع، اهداف مشترکی دارند. دوم، هرکدام از شرکت‌کنندگان در یک حوزه‌ی خاص فعالیت می‌کنند و می‌توانند راهنماهای خوبی برای هم باشند. سوم، شرکت‌کنندگان هر چیزی که یاد می‌گیرند را به یک زبان دیگر یاد می‌گیرند که این خیلی مهم و ارزش‌مند است.

-برای قیمت‌گذاری روی رویدادهای‌تان چه روشی دارید؟

برای قیمت‌گذاری، استراتژی‌های مختلفی را امتحان کردیم. نکته‌ای که در نهایت به آن رسیدیم و نتیجه هم داد، این بود که گفتیم یک درصد خاصی از مبلغ بلیت بابت سفارش شرکت‌کننده از کافه‌ی محل برگزاری خرج می‌شود و دقیقا همین کار را هم انجام دادیم. با این روش، هم تا حدود زیادی از حضور افراد در رویداد مطمئن شدیم و هم در صورت عدم حضور خودمان بابت پرداخت هزینه‌ی کافه  ضرر نکردیم.

-محل برگزاری رویدادها را چطور انتخاب می‌کنید؟

من دوست دارم رویدادها را در مکان‌های متنوع و متفاوتی برگزار کنم. فکر می‌کنم کسانی که مدتی به خارج از کشور می‌روند، سرعت یادگیری بیش‌تری درمورد زبان انگلیسی دارند. حتی نسبت به آن‌هایی که دارند در بهترین آموزش‌گاه‌های تهران زبان یاد می‌گیرند. این هم به این خاطر است که از لحظه‌ای که از خانه خارج می‌شوند، هر چیزی که می‌بینند و می‌شوند به زبان انگلیسی‌ست و این باعث می‌شود که هر کاری بکنند برای یادگیری این زبان.

اگر ما در آموزش‌گاه‌ها نمی‌توانیم زبان را آن‌طور که می‌خواهیم یاد بگیریم، این است که فضای آن را نداریم. فقط یک استاد به ما می‌گوید که چه کار باید بکنیم و واقعا فضایی برای انجام آن وجود ندارد. من خودم تجربه‌ی تدریس در این آموزش‌گاه‌ها را دارم و دیده‌ام که با وجود تلاش‌های مختلف، این فضا در آموزش‌گاه فراهم نمی‌شود.

مثلا اگر موضوع درس How to Order است، باید در یک کافه یا رستوران باشی که واقعا یاد بگیری چطور باید سفارش داد.

البته قرار نیست محل برگزاری رویدادهای ما به کافه‌ها محدود بماند. همان‌طور که گفتم، گردش‌گری به زبان انگلیسی را خواهیم داشت و من به دنبال تئاتر انگلیسی هم هستم.

-مهم‌ترین مشکل شما در فرآیند برگزاری رویداد تابه‌حال چه بوده است؟

فکر می‌کنم عمده‌ترین مسئله، پیدا کردن و رسیدن به افرادی بوده که احتمالا اگر می‌دانستند چنین رویدادهایی وجود دارد در آن‌ها شرکت می‌کردند.

-نظرتان درمورد ایوند چیست؟

وقتی که با ایوند آشنا شدم، به نظرم جمع کردن رویدادهای مختلف با موضوعات متنوع در یک سایت، ایده‌ی جالبی بود و از همان موقع هم خودم از سایت استفاده می‌کنم و هم آن را به کسانی که فکر می‌کنم برای‌شان مفید است، توصیه می‌کنم.

مطالب مرتبط

Exam: C_TSCM52_66 | 640-875 , 70-697 , 1Z0-060 , 98-365 , NSE7 , 2V0-621D , EX300 , 70-270 , PK0-003 , MB6-702 , 210-451 , 70-532 , C_TSCM52_66 , EX300 | 350-029 , MB2-707 , 350-060   , 300-085 , 70-466 | EX300 | 70-178 , 300-209 , 300-115 , M70-101 , 1K0-001 , C_HANATEC_10 , 70-414 | 70-177 , 642-999 , 350-060 , EX300 , 9A0-385 , 9A0-385 , ICBB , 640-692 , 000-104 , 70-980 , SY0-401 , 300-320 , 1z0-429 | 300-101 | 70-532 , 300-208 , 1Z0-062 , 200-125   , JN0-633   , 1K0-001 , 1V0-603 , 70-413 , 101 , HP0-S41 , 200-105 , OG0-091 , OG0-091 , 70-413 , 70-417 , MB7-701 | 400-051 , 070-461 , 350-030 , 700-037 , 70-697 , 810-403 , MB6-702 , 70-178 , 070-331   , 210-451 , LX0-103 , 000-017 , MB2-703 | 70-483 , JN0-360 , 200-105 , 9A0-385 , 640-916 , 640-864 | PK0-003   , 642-732 , 70-486 , 300-209 , 000-106 , 1Z0-803 , 500-801 | 70-461 | 70-697 , 400-201 , 350-001 , 1Z0-808 , 070-487 , MB2-704 , CGEIT , 600-460 , 200-101 | JN0-343 , 1Z0-062   , 300-320 , 700-260 , 500-260 , 400-101 , 1z0-808 , C_TFIN52_66 , NS0-157 , 70-346 , 98-349 | 3002 , 300-080 , 700-260 , 1Z0-808 , 70-332 , 250-272 | 1V0-601 , 700-801 | 98-349 | 1Z0-062 , 117-202 , OG0-093 , API-580 , 712-50 , MB2-708 , MB6-703 , 642-874 | 70-413 , 600-199 , 220-801 | 640-692 , 70-332 , 640-911 , CISM , 100-101 | 210-060 , 70-178 , 1Z0-060 , 1Z0-062 , CCD-410 | 300-115 , MB6-703 , 210-065 , 642-999 , 3002 , CBAP , 1Z0-808 , 600-460 , human hair wigs: Lace Front Wigs   , Semi-full Lace Wigs   , Full Lace Wigs   , Human Hair Wigs   , Human Hair Full Lace Wigs   , human hair wigs   , human hair wigs   , human hair wigs   , lace front wigs   , lace wigs   , human hair wigs   , hair wigs   , lace front wigs   , lace front wigs   , lace front wigs   , human hair wigs   , human-hair-wigs    | lacewigsbuy-human-hair-wigs    | divatress-wigs-human-hair    | platinumwigs-human-hair-wigs    | headcovers-wigs-human-hair-wigs    | besthairbuy-wigs    | sistawigs-human-hair-wigs    | bestwigoutlet-wigs-human-hair    | wig-type-human-hair-wigs    | human-hair-wig    | everafterguide-human-hair-wigs    | especiallyyours-wigs    | irresistible-wigs    | epiccosplay-wigs    | divatress-wigs    | lace-front-wigs    | hairsisters-lace-front-wigs    | samsbeauty-lace-front-wigs    | lace-front-wigs-human-hair    | aprillacewigs-lace-front-wigs    | omywigs    | human-hair-wigs    ; omywigs human hair wigs   , lace front wigs   ,